Česko-slovenské okénko
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Česko-slovenské okénko
Píše se správně: aneb ... anebo (slovenský tvar je alebo)
-
- Příspěvky: 89
- Registrován: 29.4.2009 23:09:02
Re: Česko-slovenské okénko
Píše se "aneb" (např. www.ceskedalnice.cz aneb nejlespší české stránky o dálnicích)
"anebo" neexistuje, je jen "a nebo" - jako vylučovací spojka
"anebo" neexistuje, je jen "a nebo" - jako vylučovací spojka
-
- Příspěvky: 749
- Registrován: 15.3.2009 1:28:45
- Bydliště: Most
Re: Česko-slovenské okénko
Aneb je spíš takovej knižní výraz, většinou se užívá pro uvození podtitulu názvu - Jak utopit doktora Mráčka aneb konec vodníků v Čechách. V běžný mluvě i psaní se ale prakticky neužívá.
Výraz anebo se myslím může užívat taky. Je ale asi fuk, zda se užije a nebo nebo anebo. Na tomhle záleží minimálně.
Výraz anebo se myslím může užívat taky. Je ale asi fuk, zda se užije a nebo nebo anebo. Na tomhle záleží minimálně.
D0, D6, D7, D8, I/13, I/15, I/16, I/27, I/28, I/30, I/63
Re: Česko-slovenské okénko
Hlavně nepište a/nebo, to už jsem taky viděl
-
- Autor
- Příspěvky: 591
- Registrován: 25.2.2009 22:39:09
- Bydliště: D1 - km 190,45
- Kontaktovat uživatele:
Re: Česko-slovenské okénko
Tenhle zapis ja akceptuju jen v pripade nejakeho vyroku, kde se tim autor snazi zduraznit, ze muze jit jak o obe varianty soucasne, tak jen o jednu z nich.martin píše:Hlavně nepište a/nebo, to už jsem taky viděl
Re: Česko-slovenské okénko
Jenže ve výrocích většinou nepíšeme
Ale třeba tady je to pěkně popsáno http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykou ... ava/322944
Ale třeba tady je to pěkně popsáno http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykou ... ava/322944
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Re: Česko-slovenské okénko
Jaký je rozdíl mezi slovami "řeknu" a "povím". Jsou obě spisovní ?
Re: Česko-slovenské okénko
Spisovná jsou obě.
Teoreticky vzato mězi nimi není žádný věcný rozdíl, ale ustáleně jsou vžitá pro jiné situace. ´Říct´bych řekl, že bude představovat spíše kratší výmluvné odvolání na činnost, během které někdo vynese myšlenku a tím je to hotovo.
Abych do dopověděl, tak ´povědět´ bude asi sdělit nějakou myšlenku, aniž by snad byla přímo vyřčená, nebo nebyla vyřčená tak přímo. Nicméně, záleží stejně víc asi na kontextu a situaci, někdo je zvyklý tak a někdo tak, někdy se pomyslné výrazy naprosto sbíhají v jedno.
Konec teorie.
Teoreticky vzato mězi nimi není žádný věcný rozdíl, ale ustáleně jsou vžitá pro jiné situace. ´Říct´bych řekl, že bude představovat spíše kratší výmluvné odvolání na činnost, během které někdo vynese myšlenku a tím je to hotovo.
Abych do dopověděl, tak ´povědět´ bude asi sdělit nějakou myšlenku, aniž by snad byla přímo vyřčená, nebo nebyla vyřčená tak přímo. Nicméně, záleží stejně víc asi na kontextu a situaci, někdo je zvyklý tak a někdo tak, někdy se pomyslné výrazy naprosto sbíhají v jedno.
Konec teorie.
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Re: Česko-slovenské okénko
Tomuhle nerozumím a nechci být OT v jiném tématu:
co to je "socka"Ja sockou jedim temer denne do a z prace
Re: Česko-slovenské okénko
Socka = MHD - mestska hromadna dopravaDiaľničiar píše:Tomuhle nerozumím a nechci být OT v jiném tématu:
co to je "socka"Ja sockou jedim temer denne do a z prace
Re: Česko-slovenské okénko
hrozné to slovo, jak kdyby to bylo něco potupného jezdit MHD, přitom při spoustě jízd je to výhodnější než při použití auta. A v Petrohradě je v MHD i 1. třída. Ach jo, to zase bude
D47 už máme, teď ještě D48
Kam teče beton, tam tečou peníze. (Tonda Blaník)
Kam teče beton, tam tečou peníze. (Tonda Blaník)
Re: Česko-slovenské okénko
to sem nevedel ani ja.. heh...
to se tak mluvi kde?
to se tak mluvi kde?
Re: Česko-slovenské okénko
V Práglu je to občas slyšet, ne každý to používá...Veronss píše:to sem nevedel ani ja.. heh...
to se tak mluvi kde?
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Re: Česko-slovenské okénko
Ale děkuji všem za rychlou odpověď.
Já jsem původně myslel, že snad slang pro nějaký typ auta. Ale ještě že jsem to tam nenapsal.
Jinak je to ohledně Prahy - a osobně si nemyslím, že by byla MHD v Praze na tom špatně; já když dojedu do Prahy, auto nechávám v hotelu. To se o Bratislave říct nedá.
Já jsem původně myslel, že snad slang pro nějaký typ auta. Ale ještě že jsem to tam nenapsal.
Jinak je to ohledně Prahy - a osobně si nemyslím, že by byla MHD v Praze na tom špatně; já když dojedu do Prahy, auto nechávám v hotelu. To se o Bratislave říct nedá.
Re: Česko-slovenské okénko
No vyraz socka se pouziva pro mestskou a nejen metskou hromadnou dopravu nejen v Praze, uz jsme se s tim setkal i u lidi z jinych casti Cech. Dokonce jsem to jednou rekl pred zakaznikem z Bratislavy (byl to neformalni rozhovor) a ten vedel oc jde.
Ani nevim odkdy a proc to sam pouzivam, je to dano asi tim, ze to bezne slysim ve svem okoli pricemz me okoli jsou casto i lide s nejakym titulem u jmena. O tom jestli si hromadna doprava toto oznaceni zaslouzi nebo ne by byla dlouha diskuse stejne tak jestli je to vyhodnejsi nebo ne. Jak jsem napsal sam pouzivam MHD. Pres letni prazdniny usetrim za cestu do a z prace (celou cestu neopustim Prahu) skoro hodinu a pul pokud jedu autem, mimo uz je to 1:1 a casto horsi v neprospech auta. Ovsem mam auto, ktere ma v technicaku pro mesto napsano pres 10l naturalu na 100km takze jezdit po meste je velmi nevyhodne.
Vyraz socka vychazi ze slova social nebo socialni takze klidne nekdo muze oznacovat treba Octavii v zakladni vybave jako socku (kamarad ktery ji ma tak rika ze ma "social edition"). V mluve pubertaku (me je 32) to je oblibene oznaceni temer pro cokoliv nebo kohokoliv co je pod jejich uroven.
Ani nevim odkdy a proc to sam pouzivam, je to dano asi tim, ze to bezne slysim ve svem okoli pricemz me okoli jsou casto i lide s nejakym titulem u jmena. O tom jestli si hromadna doprava toto oznaceni zaslouzi nebo ne by byla dlouha diskuse stejne tak jestli je to vyhodnejsi nebo ne. Jak jsem napsal sam pouzivam MHD. Pres letni prazdniny usetrim za cestu do a z prace (celou cestu neopustim Prahu) skoro hodinu a pul pokud jedu autem, mimo uz je to 1:1 a casto horsi v neprospech auta. Ovsem mam auto, ktere ma v technicaku pro mesto napsano pres 10l naturalu na 100km takze jezdit po meste je velmi nevyhodne.
Vyraz socka vychazi ze slova social nebo socialni takze klidne nekdo muze oznacovat treba Octavii v zakladni vybave jako socku (kamarad ktery ji ma tak rika ze ma "social edition"). V mluve pubertaku (me je 32) to je oblibene oznaceni temer pro cokoliv nebo kohokoliv co je pod jejich uroven.
-
- Příspěvky: 749
- Registrován: 15.3.2009 1:28:45
- Bydliště: Most
Re: Česko-slovenské okénko
Tak tak, jak to tu bylo uvedeno, souhlasím.
V Mostě se výraz "socka" též používá a mám dojem, že docela dost. Nepoužívají to všichni, ale je to známý pojem. Já osobně ho neužívám, nesedí mi.
V Mostě a okolí se mj. používá také pojem "jezdit Kavkou", což označuje meziměstskou autobusovou dopravu mosteckou společností Autobusy KAVKA, a.s. (http://www.kavka-bus.cz/). Často tu uslyšíte např. "Jel jsem z Prahy Kavkou."
V Mostě se výraz "socka" též používá a mám dojem, že docela dost. Nepoužívají to všichni, ale je to známý pojem. Já osobně ho neužívám, nesedí mi.
V Mostě a okolí se mj. používá také pojem "jezdit Kavkou", což označuje meziměstskou autobusovou dopravu mosteckou společností Autobusy KAVKA, a.s. (http://www.kavka-bus.cz/). Často tu uslyšíte např. "Jel jsem z Prahy Kavkou."
D0, D6, D7, D8, I/13, I/15, I/16, I/27, I/28, I/30, I/63
Re: Česko-slovenské okénko
praha má specifikum v metru, které je opravdu rychlé a pro někeré trasy i výhodné.
ovšem jízda tramvají, např. I.P.Pavlova - Karlovo nám., případně Holešovická tržnice - Vltavská, je přesně pro tohle označení.
v těchto úsecích je opravdu lepší chodit pěšky
ovšem jízda tramvají, např. I.P.Pavlova - Karlovo nám., případně Holešovická tržnice - Vltavská, je přesně pro tohle označení.
v těchto úsecích je opravdu lepší chodit pěšky
Česká zákonodárnost – odpovědným budiž ten, koho lze nejsnadněji chytit
Re: Česko-slovenské okénko
Krtek spojený se systémem P+R je fajn, zajedu na Čerňák nebo Palmovku a mám vystarané, když něco potřebuju (většinou koncert nebo něco obdobného).
Tramvaj je vždy ve větších městech trochu sociální, z toho IPáku na Karlovo bych ani tramkou nejel (je to pár metrů a to mi nestojí za pokoušení osudu), nicméně jet z Poruby až na Elektru v Ově narvanou osmičkou, to je radost.
Asi proto socka, potkávají se tam lidé různých sociálních skupin v naprosté soudružské nahotě.
Tramvaj je vždy ve větších městech trochu sociální, z toho IPáku na Karlovo bych ani tramkou nejel (je to pár metrů a to mi nestojí za pokoušení osudu), nicméně jet z Poruby až na Elektru v Ově narvanou osmičkou, to je radost.
Asi proto socka, potkávají se tam lidé různých sociálních skupin v naprosté soudružské nahotě.
Re: Česko-slovenské okénko
Ministr dopravy Slamečka složil slib a stal se z něj český občan
PRAHA - Ministr dopravy Gustáv Slamečka má ode dneška dvojí občanství. Na radnici v Praze 6 složil slib českého státního příslušníka a ke svému slovenskému občanství získal i české...
PRAHA - Ministr dopravy Gustáv Slamečka má ode dneška dvojí občanství. Na radnici v Praze 6 složil slib českého státního příslušníka a ke svému slovenskému občanství získal i české...
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Re: Česko-slovenské okénko
To já ani nevím, že Slovák je ministrem dopravy v ČR. To bude tím kanadským občanstvím.
-
- VIP
- Příspěvky: 22550
- Registrován: 15.3.2009 20:16:13
- Bydliště: EU, IL
Re: Česko-slovenské okénko
detaily - co je správné ?
prašní silnice aneb prašná silnice ? - myšleno v j.č.
prašní silnice aneb prašné silnice ? - myšleno v mn.č.
auto leželo na mostu aneb auto leželo na mostě ? - tvar slova most
je tohle správně: ... stav silniční infrastruktury ... ? (tedy to slovo infrastruktura)
proč je ministerstvo "veřejných prací" a není "veřejních prací" ? - zajímá mě gramatika
píše se měl aneb mal ? (slovensky: štát mal 10 mil. €)
píše se "přičem" aneb "přičemž" ?
prašní silnice aneb prašná silnice ? - myšleno v j.č.
prašní silnice aneb prašné silnice ? - myšleno v mn.č.
auto leželo na mostu aneb auto leželo na mostě ? - tvar slova most
je tohle správně: ... stav silniční infrastruktury ... ? (tedy to slovo infrastruktura)
proč je ministerstvo "veřejných prací" a není "veřejních prací" ? - zajímá mě gramatika
píše se měl aneb mal ? (slovensky: štát mal 10 mil. €)
píše se "přičem" aneb "přičemž" ?
Re: Česko-slovenské okénko
Diaľničiar píše:detaily - co je správné ?
prašná silnice - myšleno v j.č.
prašné silnice - myšleno v mn.č.
auto leželo na mostě - tvar slova most (vzor hrad, na hradě)
stav silniční infrastruktury ...
proč je ministerstvo "veřejných prací" - zajímá mě gramatika - ta práce, ty práce a veřejný alias vzorové příd. jm. mladý, tj. mladých ...
píše se měl (slovensky: štát mal 10 mil. €)
píše se "přičemž"
Re: Česko-slovenské okénko
j.č. prašná silniceDiaľničiar píše:detaily - co je správné ?
prašní silnice aneb prašná silnice ? - myšleno v j.č.
prašní silnice aneb prašné silnice ? - myšleno v mn.č.
auto leželo na mostu aneb auto leželo na mostě ? - tvar slova most
je tohle správně: ... stav silniční infrastruktury ... ? (tedy to slovo infrastruktura)
proč je ministerstvo "veřejných prací" a není "veřejních prací" ? - zajímá mě gramatika
píše se měl aneb mal ? (slovensky: štát mal 10 mil. €)
píše se "přičem" aneb "přičemž" ?
mn.č. prašné silnice
auto leželo na mostě
..... infrastruktury je OK
měl,protože "mal" se v češtině nepoužívá
přičemž je správně
gramatiku bohužel vysvětlit neumím,akorát konstatuji,že to je dobře tak a tak,prostě mně to "praští přes ucho",když si to přečtu nahlas.
Jediné,v čem mám guláš,je používání mě,mně,mne,asi jsem zrovna chyběl,když se to probíralo...
Re: Česko-slovenské okénko
Já si pomáhám tak, že kde můžu použít "mne", má být "mě", a kde "mi", má být "mně". Chytřejší je ale psát podle tě/mě (tebe/mne) a tobě/mně (ti/mi). Bez diakritiky (třeba v SMS) píšu zásadně "mne" a nemůžu udělat chybu .viky píše:....
Jediné,v čem mám guláš,je používání mě,mně,mne,asi jsem zrovna chyběl,když se to probíralo...
Re: Česko-slovenské okénko
Vrátím se ještě jednou k té gramatice přídavných jmen. Stručně dva vzory: mladý, jarní. Podle skloňování lze celkem snadno zjistit, ke které skupině hledané jméno patří (příd.jm. jarní skloňovat nelze) a podle toho se řídíme. Tj. veřejný, veřejná, veřejné je jako mladý, mladá, mladé. Z toho plyne, že musí být veřejných prací (= mladých).
Mě, mně apod. Já si oblíbil detekci podle pádů, imho je nejjednoznačnější. 2. a 4. p. mě a 3. a 6. pád mně. Mnemotechnická pomůcka - 2. p. má dvě písmenka, takže mě.
Mě, mně apod. Já si oblíbil detekci podle pádů, imho je nejjednoznačnější. 2. a 4. p. mě a 3. a 6. pád mně. Mnemotechnická pomůcka - 2. p. má dvě písmenka, takže mě.