Stránka 8 z 10
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 2.4.2021 18:38:01
od theodor less
Honey72 píše:Podobně jako Česko, které i mě bylo zpočátku proti srsti, takové nějaké necelé

Ale moje děcka zase nemohou pochopit, co mi na slově Česko připadá divné.
Díky za "Česko". Oni totiž někteří obyvatelé Čech rádi nazývají ČR slovem "Čechy". Občas to jsou lidé, u kterých vám toto ignorantství vyrazí dech.
Pokud po sčítání obyvatelstva zjistíme, že sice všichni mluví česky, ale přesto nám ubyli Češi a přibyli Moravané (Slezané), můžou za to ti blahosklonní čecháčci.
"Čechy" říkají i Poláci a Slováci, ale na ty se nezlobím. Polák jedoucí do Opavy určitě nebude mluvit o Slezsku...
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 2.4.2021 23:03:03
od ML90
Hezké shrnutí, určitě souhlasím s tím, že angličtina rozhodně nestačí a je mi hodně cizí přístup jednoho člena mé rodiny, který několik let žil ve Francii a odmítal se naučit francouzsky, protože se přece všude domluví anglicky. Kromě těch světových jazyků se občas hodí znát i něco "extra", aneb jak zdůrazňovali u nás na VŠ - anglicky, francouzsky, německy nebo třeba rusky umí každý, ale kdo zná takovou litevštinu, estonštinu, bulharštinu, albánštinu, řečtinu atd. (o mimoevropských jazycích nemluvě). Ono pak hodně záleží na tom, kde se člověk pohybuje a co dělá, tak aby s těmi jazyky měl nějaký rozumný kontakt. Já jsem taky třeba kdysi maturoval z němčiny, ale mimo nějakého základního porozumění a konverzace jí už prakticky neumím, protože jsem jí už nějakých deset let prakticky nepoužíval. Naopak se kvůli práci zaměřuju na slovanské jazyky (západo a východo, byť jsem se učil i základy srbochorvatštiny), takže aktivně mluvím polsky, ukrajinsky a rusky a slovenštinu s běloruštinou zvládám pasivně (rozumím+čtu). Má to pak i docela fajn výhodu v tom, že nemám problém ani s rusínskými dialekty nebo východní slovenštinou, kterým Češi obvykle nerozumí. Snažím se zvládnout alespoň základy i jiných jazyků (v mém případě evropských - za hebrejštinu fakt szacun, jak se říká polsky

), abych si třeba občas dokázal něco přečíst, ale bez nějakého výraznějšího kontaktu to samozřejmě nikam extrémně daleko nedotáhnu.
theodor less píše:Občas to jsou lidé, u kterých vám toto ignorantství vyrazí dech.
Nesuďte tak horlivě, mně to taky občas uteče a místo Česko řeknu Čechy, ale to je prostě nepozornost a určitý automatismus, rozhodně to nemá nic společného s ignorantstvím.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 3.4.2021 9:42:51
od Aram96
Honey, slovo odpočívka se užívá velmi zřídka. Prakticky jde jen o odbornou nebo alespoň odbornější veřejnost. Polovina médií používá také pořád odpočívadlo, stejně jako 90% populace.
PS: mě tedy "Česko" vůbec nevadí.

Vždycky jsem chtěl nějaký krátký a výstižný název pro ČR tak, aby se dal používat i v angličtině nebo dalších jazycích - v tomto mě přijde Czechia docela dobré řešení místo onoho zbytečně dlouhého Czech Republic.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 3.4.2021 11:13:46
od theodor less
ML90 píše:Nesuďte tak horlivě, mně to taky občas uteče a místo Česko řeknu Čechy, ale to je prostě nepozornost a určitý automatismus, rozhodně to nemá nic společného s ignorantstvím.
Dá se skousnout výrok: " Dálnice v Polsku se staví rychleji než v Čechách."
Výrok typu: " V Pisárkách je největší výstaviště v Čechách." už nestrávím.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 4.4.2021 19:57:45
od Honey72
Odpočívka je dnes už oficiální název dopravní značky, ale ještě tak před třiceti lety by je hnali s vidlemi

Ano, já jsem také zastánce Česka i Czechie, ale počátky byly prostě těžké, když vyrůstáte v Československu a najednou vám to jméno někdo usekne a zbytek dá Slovensku

A přímo jsem alergický, když všude v cizině vidím vedle jednoslovných názvů Českou republiku, jen kvůli tomu, že málokdo má odvahu použít Czechia. Pravdou je, že pokaždé při mém cestování zkouším jednoslovný název použít, když se představuji odkud jsem, ale pokaždé na mě koukají jak na zjevení

Příčinou je právě nulové používání Czechia ve sportu, průvodcích apod. Jak nás potom mají znát, když u jména sportovce je zase ta otravná Czech Rep.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 4.4.2021 20:53:08
od Lynx
Aram96 píše:Honey, slovo odpočívka se užívá velmi zřídka. Prakticky jde jen o odbornou nebo alespoň odbornější veřejnost. Polovina médií používá také pořád odpočívadlo, stejně jako 90% populace.
PS: mě tedy "Česko" vůbec nevadí.

Vždycky jsem chtěl nějaký krátký a výstižný název pro ČR tak, aby se dal používat i v angličtině nebo dalších jazycích - v tomto mě přijde Czechia docela dobré řešení místo onoho zbytečně dlouhého Czech Republic.
Souhlasím s Aramem v obou bodech. Narozdíl od Honeyho to ale nevnímám tak silně negativně (tedy používání Czech republic).
Honey72 píše:Příčinou je právě nulové používání Czechia ve sportu, průvodcích apod. Jak nás potom mají znát, když u jména sportovce je zase ta otravná Czech Rep.
Přesně tak. Dokud to nebudeme používat sami - u oficiálních reprezentací, tak to těžko budou používat cizinci. Ale zas až tak mě to nedráždí.
Asi je to úkol až pro další generace. My současníci resp. nekteří z nás , stále těžko vstřebávají výraz "Česko", zatímco pro další generace už to bude normální a zase to posunou o kousek dál i v mezinárodní prezentaci - tedy Czechia namísto Czech republic.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 0:12:31
od Trupman
Czechia je anglické jméno a vůbec, ale vůbec jeho používání nezáleží na Češích, nýbrž na rodilých anglických mluvčích v zemích, kde je angličtina úředním jazykem.
Ad Česko: Je to sice patvar, ale zoficiálněný. Když se občas Morava "omylem" v médiích i mimo ně označí za Čechy, tak to bude odpustitelné až tehdy, kdy někdo označí Prahu omylem za západní Moravu.

Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 7:27:50
od JirkaS
Trupman píše:Czechia je anglické jméno a vůbec, ale vůbec jeho používání nezáleží na Češích, nýbrž na rodilých anglických mluvčích v zemích, kde je angličtina úředním jazykem
To není tak zcela pravda. Protože pro náš stát neexistuje historicky ustálené pojmenování, řídí se agentury v zahraničí tím, co jim nabídneme. Běžný mluvčí, který nemá k ČR žádný osobní vztah, pak používá to, na co je zvyklý z médií.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 11:12:53
od Likas
Za mě odpočívadlo a Česká Republika/Czech Republic.

Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 11:19:13
od ML90
Přesně tak, záleží i na tom, co si kdo určí za oficiální název a pak se to postupně chytí. Ale hodně samozřejmě záleží i např. na politice velkých světových médií. Dřív se v angličtině taky používal výhradně výraz Bombay a dneska už je běžně používaným standardem Mumbai. Každopádně je dobře takové označení mít, protože Czech republic je prostě dlouhé a svádělo to ke zkracování na pouhé "Czech", což je ale zase adjektivum a jazykově to nedává moc smysl.
Lynx píše:Narozdíl od Honeyho to ale nevnímám tak silně negativně (tedy používání Czech republic).
Nejde o to, jestli je to negativní nebo ne, ale prostě o to, že je to neprakticky dlouhé.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 11:34:41
od Kamioňák
Je také potřeba uvést, že v překladech států v seznamu OSN jsme dlouho dobu měli přeloženou jen tu Českou republiku, a ne Česko. K tomu došlo až posledních pár let a holt mnohde jedou setrvačností dál. Ona Česká republika měla nenápadný, ale vcelku velký marektingový detail. V mnohých anglických publikacích jsme se objevovali po boku USA a Holandska jako příklady zemí, které před názvem musí mít určitý člen.
Někde bych v oficiálních prezentacích, zejména ve sportu, rád vídal české pojmenování. Finové se chlubí svým Suomi, němci Deutschland, rusové Россия, jen mi si tam pořád cpeme angličtinu, jako bychom neměli svůj vlastní jazyk.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 18:36:48
od Lynx
ML90 píše:
Lynx píše:Narozdíl od Honeyho to ale nevnímám tak silně negativně (tedy používání Czech republic).
Nejde o to, jestli je to negativní nebo ne, ale prostě o to, že je to neprakticky dlouhé.
To jste mi neporozumněl. Já měl na mysli, že já osobně narozdíl od Honeyho nevnímám negativně ani jednu z variant. Honey psal, že mu vadí výraz Česká republika. Zatímco mě nevadí ani jeden z těch výrazů.
Takže když cizinec nebo našinec použije jedno nebo druhé (Česko nebo Český republika) tak to se mnou emočně nic nedělá. A vůbec mi nevadí jestli je to krátké nebo dlouhé, to v tom nehraje roli.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 20:34:22
od Honey72
Česká republika mi nevadí. Mě vadí její zbytečné používání v textech, kde by stačilo jedno slovo. Tohle jsme zažívali desítky let, když jsme denně slýchávali v mediích, že prezident Československé socialistické republiky navštívil Polskou lidovou republiku. Dnes prakticky minimálně v novinách uvidíte text Polská republika nebo Spolková republika Německo, ale v novinách si spíš přečtete, že premiéři České republiky, Polska a Německa jednali.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 22:57:19
od kot
Obávám se, že slovo /výraz/ Czechia nic moc neříká lidem v Evropě a o dalších světadílech ani nemluvě...
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 5.4.2021 23:31:13
od Aram96
Honey72 píše:Dnes prakticky minimálně v novinách uvidíte text Polská republika nebo Spolková republika Německo, ale v novinách si spíš přečtete, že premiéři České republiky, Polska a Německa jednali.
Přesně. Ale naštěstí Česko už se docela využívá. S "Czechia" je to horší. Mě jako nějak vyloženě Czech Republic nevadí, nicméně je to prostě zbytečně dlouhé no. Než se Czechia "zaběhne" tak to samozřejmě chvíli potrvá, ale jako důležité považuji to, že se to vůbec schválilo.

Mám pocit, že to byla jedna z mála věcí, kde jsem souhlasil s prezidentem Zemanem, ten Czechia dost prosazoval, pokud se nemýlím.

Czech Republic má výhodu, že když je seznam nějakých států, tak ji docela rychle naleznete, protože "práskne do očí" svoji délkou. Nicméně když při sportovních událostech slyším třeba:... players of Czech Republic, působí to na mě zase tak nějak chladně, protože v tom vysloveném názvu tvoří většinu jen to "Republic", což je škoda. Každopádně z mé zkušenosti jsme mezi lidmi v zahraničí (těmi, co znají ČR) zapsaní určitě pořád jako Czech Republic nebo Czech. V USA mnohdy pořád i jako Czechoslovakia, ale s tím nemám zkušenost osobní.

Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 8:36:04
od JirkaS
Já nevím, proč se s tím trápit. Nejsme přece jediný stát, kde jednoslovný název nemají. Jak USA, tak Británie (což je vlastně nesprávně) s tím nic nedělají a kdyžtak používají zkratku.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 9:49:52
od Aram96
A když je někde v seznamu států normálně celý název většiny států a k tomu UK nebo USA, kolikrát tam bylo užito ČR nebo nějaká jiná zkratka ? Nevím o žádném, vždycky tam bylo Czech Republic. Ale samozřejmě souhlasím, že tohle jsou kosmetické problémy.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 11:24:14
od Honey72
Naši zkratku CR by nikdo nepoznal

To bude tím. Možná ani Češi

Když jsme u toho. Zvláštní je, že u všech možných států si českoslovenští soudruzi zkratku daného státu počeštili (JAR, NSR, SAE...), ale u USA si zkratku počeštit netroufli

Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 11:29:19
od Aram96
Honey72 píše:Naši zkratku CR by nikdo nepoznal

To bude tím. Možná ani Češi

No právě, proto bych řekl, že argument s USA či UK zde prostě neobstojí.
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 11:43:15
od ML90
Honey72 píše:Když jsme u toho. Zvláštní je, že u všech možných států si českoslovenští soudruzi zkratku daného státu počeštili (JAR, NSR, SAE...), ale u USA si zkratku počeštit netroufli

To není žádné české specifikum

Polština to má úplně stejně viz RPA (Republika Południowej Afryki), ZEA (Zjednoczone Emiraty Arabskie) a RFN (Republika Federalna Niemiec). V jazykovém prostředí, ve kterém se pohybuju USA přepisují východoslovanské jazyky, které mají SŠA (ruština a ukrajinština) respektive ZŠA (běloruština).
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 11:54:43
od jozka
Frantici se taky se zkratkami nemazou.
A co se polstiny tyce, tam mne vzdycky fascinovalo uzivane pojmenovani
Milana 
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 12:36:43
od ML90
Kdyby jenom Milán

taky třeba
Mnichov,
Řezno nebo
Cáchy
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 13:08:50
od kot
Řezno + Cáchy to je fakt MAZEC v polštině ! Jinak i ten Mnichov bych v tom nehledal, kdyby v kontextu nebylo, že je to v Německu...
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 13:15:38
od Honey72
To už skoro patří do sekce pro zasmátí

Rozlišnosti v názvech jsou často milé. Zatímco Slováci říkají Italům Taliani, v češtině je to spíš nadávka

A když se Polák v zapomenuté české či moravské vsi zeptá kudy do Austrie, strýc se na něho podívá a řekne: "chceš do Austrálie a zabloudíš jen si vyjel".
Re: Česko-slovenské okénko
Napsal: 6.4.2021 13:18:34
od jozka
Jo, Mnichov znam, ale ty dalsi jsou super, ty bych nedal
Na tu Austrii nemusite za hranice. Znama se takhle ptala kamionaku v motorestu na cestu do Zahrebu. Kdyz podruhe prekracovali hranice, tak nastesti znejistela a po ctvrthodinovem krizovem vyslechu ji ujasnili, ze chce do Zabreha.