Re: Dopis na MD: Návrh na změnu dopravního značení
Napsal: 14.12.2010 10:37:44
No některé cedule oslňují dost, třeba ty na tom novém kousku R48 v Bělotíně.
fórum návštěvníků stránek
https://forum.ceskedalnice.cz/




Záleží na tom, co tím chceme označit - jestli ulici, tak by mohla být červeně, jestli název výjezdu podle jména ulice, tak je to lepší takto. Obecně platí, že červená barva by se měla používat pouze pro nějaké nestandardní či problémové situace ve smyslu STOP, uzavřeno atp., v rámci Vídeňské úmluvy, která se dopravním značením zabývá, je řečeno, že se červená jako podklad na velkoplošných značkách nepoužívá a mělo by se to týkat i červených subploch.balance píše:Nemela by byt "Videnska" na cervenem podkladu
Osobně se mi nelíbí ani jeden, přijde mi to přeplacené. Nechal bych současnou podobu.mapman píše:Upřímně, já bych preferoval to druhé řešení, ani se netajím tím, že současná značka pro okruh mi přijde mimo evropskou relalitu (specifická pro ČR) a žádným způsobem ve mě neevokuje "okruh" jako takový.
Tzn nápis bez jakéhokoliv symbolu, taky si myslím že je to nejlepší. Jen textový nápis. A dodržovat ho všude. Ostatně Praha to tak praktikuje celkem obstojně už celý letošní rok. Viz např. nápis Městský okruh na Jiráskově mostě, nebo značení Městského okruhu na konci Pobřežní v Karlíně...Lenny píše:Nechal bych současnou podobu.

Ještě mi přišla zajímavá tato situace:mapman píše:Pokud někoho z vás napadá nějaký zajímavý případ značení, který by stál za překreslení do tohoto modelu, napište co by vás zajímalo a zkusíme si s tím pohrátKdekoliv v ČR...


Praha to právě aplikuje svérázně - viz značky okruh II na D1. Ty uvedené příklady z Prahy nejsou značení okruhu, ale značení směru k okruhu. Je to značeno směrovou tabulí k jinému cíli. Ale pak přímo na okruhu je buď použita klasická značka s dodatkovou tabulkou nebo nově ono značení v oválu, které ovšem podle vyhlášky může být jen na D/R. Takže tedy podle bodu 2: Upravit vyhlášku, klasickou značku okruh zrušit a značení v oválu umožnit používat na všech silnicích. Jen zrovna u Prahy to PO/MO není moc jasné, takže by to "normální" města mohla značit jako Okruh 1, 2... Co tam bude třeba v Brně - VMO?mapman píše:Tzn nápis bez jakéhokoliv symbolu, taky si myslím že je to nejlepší. Jen textový nápis. A dodržovat ho všude. Ostatně Praha to tak praktikuje celkem obstojně už celý letošní rok. Viz např. nápis Městský okruh na Jiráskově mostě, nebo značení Městského okruhu na konci Pobřežní v Karlíně...
No já nevim, ale mě tohle nepřijde 2x košer. Živě si pamatuju, jak jsem jel jednou ve Franci hledal v mapě město Alemagne a furt ho nemohl najít. Bylo to kus od německých hranic směrem do Německa ... a až po čase jsem se dodvěděl, že Alemagne je francouzky Německo.JirkaS píše:Jen na okraj - při zavedení malých písmen pro cíle se zruší rozdíl mezi místním a jiným cílem, což ovšem moc vadit nebude.

Není to nicméně nestadardní řešení viz např. onen Zürich a mnoho dalších.Petr Pokorný píše:Podle mojeho názoru to čistě textové značení není moc ideální řešení. A ve spojitosti s cedulí kde jsou další cíle (tj města) psané okolo je to ještě horší.
Upřímně, taky bych to neviděl jako problém, alespoň to povede k zvýšenému užití piktogramů pro nákupní zóny, výstaviště, stadiony apod. Dnes už velká většina jiných cílů má nebo může mít svůj piktogram. Napadá někoho u čeho tomu tak není?JirkaS píše:při zavedení malých písmen pro cíle se zruší rozdíl mezi místním a jiným cílem, což ovšem moc vadit nebude.
Mně by to přišlo hlavně jako věc neřešící problém. Pokud chci značit srozumitelně pro cizince, tak tedy vytvořme symbol. Pokud tady diskuse došla jen k textové informaci, tak to také znamená, že na rozdíl od jiných značek se mezinárodní srozumitelnost nepovažuje za důležitou. Pravda je, že je to jen pomůcka v navigaci, provoz se podle toho neřídí.Marooned17 píše:Proto bych byl pro to psát vedle českého názvu ještě německou variantu, či pouze německou:
Stadtring a Prager Ring
Mě jako Čecha by to neuráželo. Vážně si nedělám legraci.
No, když už tak anglickou, něco ve smyslu Prague Orbital a City Ring. Ale je to nadbytečné... Symbol, jak píše i JirkaS, je mnohem lepší řešení...Marooned17 píše:Proto bych byl pro to psát vedle českého názvu ještě německou variantu, či pouze německou:
Stadtring a Prager Ring
Mě jako Čecha by to neuráželo. Vážně si nedělám legraci.
Tak třeba hřbitov (i lesní hřbitov jsem někde viděl), skládka/sběrný dvůr, nádraží, autobusové nádraží. Najde se toho víc, na místní úrovni se objeví potřeba označit bůhvíco.mapman píše:Upřímně, taky bych to neviděl jako problém, alespoň to povede k zvýšenému užití piktogramů pro nákupní zóny, výstaviště, stadiony apod. Dnes už velká většina jiných cílů má nebo může mít svůj piktogram. Napadá někoho u čeho tomu tak není?